La leyenda de Quetzalcoatl. Diego Rivera. Palacio Nacional México D.F.

       
 


       por Dra. Teodora ZAMUDIO

  

- Indicadores lingüísticos

Inicio | Programa | Biblioteca | Proyecto de Investigación

Lenguas habladas en la Argentina

De acuerdo a las estadísticas (1998 UN)

Idioma oficial

Castellano

Hablantes

33.000.000

Población

36.123.000

Alfabetización

92% a 95%

Entre los elementos culturales, a la lengua se le atribuye importancia no sólo como elemento objetivo distintivo sino como vehículo de estructuras culturales, cosmovisión y conocimiento tradicional[1], por lo que -aunque no excluyente ni exclusivo- debe ser asumida como variable indicadora dirimente cuando está presente y extendida.

Así, en el caso del pueblo Tonocoté, cuyos miembros (en grupos detectados en la provincia de Santiago del Estero) ha conservado vivo –a pesar de la política oficial descalificante de  lo indígena- el particular dialecto quechua derivado de la dominación inca prehispánica, lo que sumado al número de quienes lo emplean, puede indudablemente ser asumido como indicio de la pervivencia del pueblo indígena preexistente. A propósito de ello, cita la base de datos lingüísticos Ethnologue: Languages of the World, 14ta Edición que serían 60.000 los habitantes de esta lengua:

Quichua, Santiago del Estero[2]

[QUS] 60,000 (L. Stark).  Santiago del Estero Province, north central Argentina, Departments of Figueroa, Moreno, Robles, Sarmiento, Brigadier J.F. Ibarra, San Martín, Silipica, Loreto, Atamisqui, Avellaneda, Salavina, Quebrachos, Mitre, Aguirre. Alternate names: QUICHUA SANTIAGUEÑO.  Classification: Quechuan, Quechua II, C. 

Sin embargo, se reitera que la lengua no sería siempre un dirimente exclusivo o excluyente, pues no siempre pudo ser conservada, ni siquiera pudo ser observada por los primeros colonizadores europeos en aquellos casos en los que la superposición de pueblos indígenas impuso una asimilación cultural previa a la española o lusitana (en el caso de América del Sud)

Lenguas indígenas locales

Hablantes

 

Comentarios

Fuente

CHOROTE, IYO'WUJWA

1.500

 

50% monolingües

 

CHOROTE, IYOJWA'JA

800

 

 

(1982 Drayson ANG).  

CHULUPÍ

200

 

 

 

GUARANÍ

15.000

 

 

 

KAIWÁ

512

 

 

 

MAPUDUNGUN

40.000

 

 

(1975 Golbert).  

MOCOVÍ

4.000

 

 

(1981 Buckwalter).

ONA

3

 

 

(1991 Adelaar).  

PILAGÁ

2

 

 

(1991 UBS).  

PUELCHE

6

 

 

 

QUECHUA noroeste de Jujuy

5

 

 

(1990 SIL).  

QUECHUA, sur boliviano

850.000

 

 

 

QUICHUA. SANTIAGO DEL ESTERO

60.000

 

 

(L. Stark).  

TAPIETÉ

100

 

 

 

TEHUELCHE

30

 

 

(1983 Casamiquela. en Clairis).  

TOBA

20.000

 

 

 

VILELA

 

 

Cinco familias

 

WICHÍ LHAMTÉS GÜISNAY

15.000

 

 

(1999).  

WICHÍ LHAMTÉS NOCTEN

100

 

 

 

WICHÍ LHAMTÉS VEJOZ

25.000

 

 

(1991 UBS). 

Como un dato ilustrativo se acompaña un mapa lingüístico que entre otros datos podría ser tomado en cuenta para el reconocimiento  étnico y cultural.

 

 

Toponimos

Lengua

Significado

Diccionarios y Glosarios

Limay araucano cristalino
Nahuel Huapi araucano tigre- isla
Traful araucano union de varios arroyos
Copahue araucano lugar donde se recoge el agua
Parana guarani rio de los pajaros
Curuzu Cuatia guarani cruz de papel
Tacuarembo guarani brote de caña de Tacuara
Uruguay guarani rio del tigre
Humahuaca quechua cabeza que llora
Catamarca quechua castillo o fortaleza
Famatina (Wamatinay) quechua Mina famosa
Cachi quechua sal

 Superior Siguiente

 

 

NOTAS:


[1]Zent, Stanford. Acculturation and ethnobotanical knowledge loss among the Piaroa of Venezuela. In On Biocultural Diversity: Linking Language, Knowledge, and the Environment by Luisa Maffi (Editor).  Smithsonian Institution Press 2001 Según este trabajo ha podido verificar, la pérdida del lenguaje –incluso del monolingüismo nativo- es directamente proporcional a la pérdida de conocimiento etnobotánico, las lenguas nativas distiguen variaciones que no pueden ser recogidas por los idiomas foráneos oficializados y ello imposibilita la transmisión y retención de las características distintivas de las propiedades curativas de la botánica autóctona. Este ejemplo ilustra lo aseverado en el texto y da cuenta de la importancia de la lengua como variable cultural.

[2] Fuente: Bibliography database last modified: January-2003. Publications catalog database last modified: December-2002 Ethnologue data from Ethnologue: Languages of the World, 14th Edition. Copyright © 2002 SIL International. URL: http://www.ethnologue.com/show_map.asp?name=Argentina&seq=1

 

Ediciones Digitales © 2016-2019 - Material fuera de comercio

Inicio | Programa | Biblioteca | Proyecto de Investigación                        

 Dra. Teodora ZAMUDIO